VŨ ANH TUẤN
Sinh ngày 24-3-l937
Tại Hải Phòng, Bắc Việt.
Cựu học sinh trường Thầy Dòng Hải Phòng.
Cựu giáo sư Anh Văn
Cựu đại diện thương mại cho Công ty Công Nghiệp nặng Ishi-Kawajima-Harima Nhật Bản
Từ 1975 đến nay, hành nghề Dịch Giả, chuyên dịch các sách Văn Học từ Việt sang Anh văn, Pháp văn.
Các Bút hiệu khác : Vũ Thư Hữu , Vũ Thiên Kim, Huỳnh Nguyệt Anh, Trần Thúy Nga, Đặng Minh Quyên, Huỳnh Song Anh, Huỳnh Lệ Anh , Đỗ Thiên Thư .
TÁC PHẨM ĐÃ XUẤT BẢN :
VIỆT NAM, VĂN MINH VÀ VĂN HÓA (VIETNAM CIVILIZATION AND CULTURE)- 1992
TẾT CẢ VIỆT NAM VÀ BÁO XUÂN NAM KỲ (Vietnamese Lunar New Year & a History of Springtime Magazine in Cochin China)- 2000
HỒN QUÊ HƯƠNG QUA TRANH LỤA CỦA HOẠ SĨ NGUYỄN THỊ TÂM (SOUL OF THE HOMELAND THROUGH ARTIST NGUYEN THI TAM' S SILK PAINTINGS)- 2005
THỜI GIAN VÀ BIỂN KHƠI (TIME AND THE SEA)- Tập thơ của Việt Nguyễn - 2006.
NGOẠ VÂN YÊN TỬ (YEN TU. THE CRADLE OF CLOUDS)- thơ Hoàng Quang Thuận - 2005.
BẢN TÓM LƯỢC VỀ CÁC DI TÍCH LỊCH SỬ Ở CÔN ĐẢO (EXPOSE SOMMAIRE SUR LA ZONE DES VESTIGES HISTORIQUES A CON DAO) - 2005
THI VÂN YÊN TỬ (THE POETIC CLOUDS OF YEN TU) - Thơ Hoàng Quang Thuận- 2006
SẮC HƯƠNG CHO ĐỜI (SCENT AND BEAUTY FOR PEOPLE AND LIFE) - Thơ Vũ Mão - 2008
BỐN MÙA (FOUR SEASONS)- Thơ Trần Nhuận Minh- 2008
HỘI THẢO THI VÂN YÊN TỬ CỦA HOÀNG QUANG THUẬN (WORKSHOP ON THE THI VAN YEN TU BY HOANG QUANG THUAN) - 2008
Hảo Mộng (Wonder Dreams) tập truyện bằng Việt và Anh ngữ, nhà xuất bản Văn Nghệ, 2009
NGUYỄN GIA TRÍ NÓI VỀ SÁNG TẠO (PAINTER NGUYEN GIA TRI'S WORDS ON CREATION)- 2010
MIỀN DÂN GIAN MÂY TRẮNG (The White Cloud Popular Area) tập thơ song ngữ Việt-Anh của Trần Nhuận Minh, 2011
TÀU XANH LƯỚT GIỮA BIỂN TRỜI (A BLUE SHIP GLIDING OVER THE BOUNDLESS SEA) thơ song ngữ Việt-Anh của Giáo Sư - Tiến Sĩ Vũ Đình Huy
NỤ HÔN MUỘN, Tập truyện ngắn của hai tác giả Vũ Anh Tuấn và Đàm Lan , Nhà xuất bản Hội Nhà Văn 2012
TRINH THIÊNG (Tuyển tập 9 bài thơ tình Việt-Anh-Pháp với một bản dịch
tiếng Anh của Vũ Anh Tuấn và một bản dịch tiếng Pháp của
Trần Thiện Đạo) Virginal and sacred (Collection of 9
trilingual love song poems by Bùi Minh Quốc with an English
translation by Vũ Anh Tuấn and a French translation by Trần
Thiện Đạo)
Nhà xuất bản Hội Nhà Văn 2012 (Vietnamese Writers'
Association Publishing House 2012)
"VƯỜN HỒNG ABC của hai Đồng tác giả Lan Hinh và Giang Lam - Bản dịch Anh Ngữ của Vũ Anh Tuấn"
(ABC ROSE GARDEN POEMS by Co-authors Lan Hinh & Giang Lam - English translation by Vũ Anh Tuấn)
Dịch bản "Hơi thở của linh hồn" (The breath of the soul) của LM Nguyễn Hữu Triết.
TÁC PHẨM ĐĂNG TẢI TRÊN VIỆT VĂN MỚI
TÌNH THƯ MỘT BỨC, GỬI TỪ CÕI ÂM…
NHỮNG BƯỚC CHÂN CỦA TỬ THẦN
HẢO MỘNG
LƯỠI GƯƠM ĐẪM MÁU
VIÊN NGỌC BÍCH THÀNH RAMAPOUR
LÒNG LANG DẠ THÚ
MỘT CHUYỆN “CHÂU VỀ HIỆP PHỐ”
CHƠI GÁC TỬ THẦN
NGÀY TẬN THẾ
LỘNG GIẢ THÀNH CHÂN
NHỮNG GIÂY PHÚT KINH HOÀNG
MỘT CUỘC SĂN NGƯỜI
TÌNH OẢI
VỤ ÁN ÔNG GIÀ BẢO VỆ
SỞ CẢNH SÁT ĐÃ Y HẸN
NHÀ ĐIÊU KHẮC KINH HOÀNG
Mái Ấm Tìm Về
THAM VỌNG TỘI LỖI
MỘT GIẢI OSCAR CHO TỘI ÁC
ĐỀN TỘI ĐỀN TÌNH
TÌNH THÙ
Xưng Tội Lần Chót
BẠN TÔI
BẠN TÔI III
THỨ DUY NHẤT KHÔNG MUA ĐƯỢC BẰNG TIỀN
BẠN TÔI IV
Tiền Tài, Vận May và Hạnh Phúc
ÔNG THẦY QUÁI ĐẢN CỦA TÔI
BẠN TÔI V
HOAN CHIẾN: MỘT THỨ CHIẾN TRANH MỚI LẠ,KỲ THÚ
BẠN TÔI VI
VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN “CONNAISSANCE DU VIETNAM” ...
SAI MỘT LI ĐI MỘT DẶM
Cần Phải Hy Sinh Con Bài Đầm
HỒN MA CHẠM SÚNG
BẠN TÔI VII
ĐƯỜNG VỀ THÁNH ĐỊA
BẠN TÔI VIII
BẠN TÔI IX
SUỐI TÌNH
NGƯỜI SONG SINH
CHIẾC BÌNH ĐỜI MINH
Hai Chiếc Nhẫn Đầu Rồng
Thú Chơi Sưu Tập
Nét Chữ Tên Sát Nhân
Mưu Thần Chước Quỷ
Kẻ Cắp Gặp Bà Già
Nỗi Sợ Khôn Tả
Onathbabou, Người hay Ma ?
BẠN TÔI X
BẠN TÔI XI
BẠN TÔI XII
BẠN TÔI XIII - ƯỚC VỌNG CHO TƯƠNG LAI
BẠN TÔI XIV - Vài Dòng về Những Người Bán Sách Cũ và Những Khu Bán Sách Cũ Ngày Trước
SANG HƠN MỸ
VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN “TOÀN BỘ CÁC TRUYỆN NGẮN CỦA GUY DE MAUPASSANT”
BẠN TÔI XV
BẠN TÔI XVI hay là Một Cuộc Tình An Vui và Đẹp
TÔI KHÓC EM TÔI
HAI BỘ TRƯỜNG GIANG TIỂU THUYẾT CỦA EUGENE SUE
VĂN HỌC DÂN GIAN VIỆT NAM VIẾT BẰNG PHÁP VĂN CỦA CỤ DƯƠNG ĐÌNH KHUÊ
Quyển “1001 CUỐN SÁCH BẠN CẦN PHẢI ĐỌC TRƯỚC KHI ĐI XA”
JONATHAN SWIFT và Tác Phẩm "QUI LIVE DU KÝ" (*) (Gulliver's Travels) bất hủ của ông
BỘ “TAO ĐÀN TẠP CHÍ” CỦA NHÓM PHAN KHÔI, NGUYỄN VĂN TỐ, TRƯƠNG TỬU,....
CHIẾN THẮNG OANH LIỆT của BẠCH THÁI BƯỞI
CHUYỆN VỀ CÁC GIỜ KHẮC SÁNG TÁC TRONG ĐỜI CÁC DANH NHÂN
Vài dòng về cuốn TỤC NGỮ LƯỢC GIẢI CỦA VĂN HÒE
Những Bộ Sách Vẫn Cùng Tôi Đồng Hành
ÔNG CHỦ HÃNG BOM
Hảo Mộng (Việt - Anh)
VÀI CẢM NGHĨ VỀ LỢI ÍCH THIẾT THỰC CỦA SÁCH CỔ VÀ VỀ MỘT CHUYỆN NHỎ CẦN ĐƯỢC LÀM SÁNG TỎ
BẠN TÔI XVII hay là KẺ KHÔNG AN NGHỈ NGÀN THU
MỘT CHÚT DUYÊN VỚI… SÁCH XƯA
VÀI CHI TIẾT VỀ BỘ “TẤN TUỒNG ĐỜI” (LA COMÉDIE HUMAINE) CỦA ĐẠI VĂN HÀO H. de BALZAC
CÁC “THƯ HIỆP” VÀ NỖI OAN CẦN ĐƯỢC GIẢI BÀY CỦA HỌ
BẠN TÔI XVIII hay là Máy Móc Chẳng Bao Giờ Hoàn Toàn Thay Thế Được Con Người
BẠN TÔI XIX hay là Một Thí Dụ Điển Hình Về “Nếp Sống Văn Man”
BẠN TÔI XX hay là Kẻ Không Trở Về Cát Bụi
BẠN TÔI XXI hay là VÀI ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ MỘT CUỐN SÁCH VIẾT VỀ NGƯỜI VIỆT MÌNH RẤT HAY ĐƯỢC XUẤT BẢN 59 NĂM TRƯỚC ...
VÀI ĐIỀU HAY HAY VỀ MỘT CUỐN SÁCH MỚI – MÀ – CŨ MÀ TÔI MỚI CÓ
VÀI ĐIỀU NÊN BIẾT VỀ MỘT NGƯỜI BẠN PHÁP G. DUMOUTIER (1850-1904) CỰU GIÁM ĐỐC NHA HỌC CHÍNH Ở TRUNG KỲ VÀ BẮC KỲ
NGƯỜI SONG SINH - truyện dịch
CHÚA TRỜI, ANH VÀ EM - truyện dịch
LƯỢC SỬ BÁO CHÍ VIỆT NAM TỪ KHỞI THỦY TỚI 1945
TẢN ĐÀ TRONG LÒNG TÔI
TRISTAN VÀ ISEULT TRUYỆN TÌNH ĐAM MÊ NHẤT
2 NĂM TUẤT LY KỲ CỦA CÔNG THẦN NGUYỄN TRÃI
“PAUL ET VIRGINIE”, CUỐN TRUYỆN TÌNH VƯỢT THỜI GIAN, KHÔNG GIAN
BA CHỊ EM NHÀ BRONTË
CÓ NÊN DÙNG TÂY BA LÔ LÀM PHỤ ĐẠO KHÔNG?
MỘT SAI LẦM CẦN ĐƯỢC ĐÍNH CHÍNH
NOSTRADAMUS
“HAT TRICK” LÀ GÌ?
Ý NGHĨA CUỘC CÁCH MỆNH PHÁP
KỲ ĐỒNG NGUYỄN CẨM - Một chiến hữu của vị anh hùng Hoàng Hoa Thám
TÂY THI NỮ GIÁN ĐIỆP ĐẦU TIÊN TRONG LỊCH SỬ
VỀ MỘT CUỐN SÁCH RẤT HAY MÀ TÔI MỚI CÓ CƠ DUYÊN TÌM LẠI ĐƯỢC
HAI MỐI TÌNH ĐẸP NHẤT THẾ GIỚI
VÀI NÉT VỀ NAPOLÉON
TÀI VẼ TRANH KHÔI HÀI CỦA TÚ MỠ
HỌC GIẢ, HỌC THIỆT
LƯỢC SỬ TRUYỆN TRANH
Hội Chứng Sính Ngoại Ngữ
THIÊN DUYÊN VỚI SÁCH CỔ
TÂY CŨNG TAM SAO THẤT BẢN
VÀI NÉT VỀ VĂN HỌC KINH DỊ
TÁO QUÂN KHÔNG PHẢI CỦA RIÊNG NGƯỜI VIỆT NAM
VỀ MỘT SỐ NHÀ VĂN VIẾT NHIỀU Ở NƯỚC NGOÀI VÀ Ở NƯỚC TA
ALBERT CAMUS VÀ 3 TÁC PHẨM : KẺ XA LẠ (L’ETRANGER), DỊCH HẠCH (LA PESTE)VÀ NGỘ NHẬN (LE MALENTENDU)
VÀI LỜI VỀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÃ Ở BÊN TÔI TRONG SUỐT 59 NĂM QUA, TRÊN MỘT NỬA THẾ KỶ
ABC Rose Garden Poems by co-authors Lan Hinh - Giang Nam -
VỀ GIÁ TRỊ THỰC TẾ CỦA MỘT SỐ TÁC PHẨM DO CÁC TÁC GIẢ PHÁP(THỜI THUỘC ĐỊA) VIẾT VỀ VIỆT NAM VÀ MIÊN LÀO
“Tư lệnh RIVIÈRE và cuộc viễn chinh ở Bắc Kỳ”
NGÀY 4 THÁNG NĂM, SHERLOCK HOLMES TỬ NẠN VÀ TÁI SINH
CUỐN ALBUM ĐẶC BIỆT CỦA BÁO ẢNH PHÁP(L’ILLUSTRATION) VỀ CUỘC TRIỂN LÃM QUỐC TẾ Ở PARIS NĂM 1937
PHƯƠNG THỨC LÀM VIỆC RẤT KHOA HỌC CỦA PIERRE BENOIT ...
VÀI ĐIỀU ĐÁNG GHI NHỚ VÀ ĐÁNG CHIA SẺ VỚI CÁC BẠN BÈ YÊU TIẾNG PHÁP CỦA TÔI
VÀI DÒNG VỀ MỘT CUỐN SÁCH TÔI THÍCH TỪ THUỞ THIẾU THỜI
CHUYỆN VỀ CÁC GIỜ KHẮC SÁNG TÁC TRONG ĐỜI CÁC DANH NHÂN
LIECHTENSTEIN,QUỐC GIA BÉ (HẠT TIÊU) VÀ NĂNG NỔ NHẤT ÂU CHÂU
ĐẦU NĂM LƯỢM ĐƯỢC VÀNG
CUỐN “THỔ PHỈ VÀ PHIẾN LOẠN Ở BẮC KỲ” (PIRATES ET REBELLES AU TONKIN)
CUỐN CỔ THƯ 156 NĂM TUỔI VÀ TÔI
SOUVENIRS D’UN MARCHAND DE TABLEAUX của AMBROISE VOLLARD
CUỐN ĐẠI CHIẾN THẾ GIỚI 1914-1918
MỘT ĐỜI VỚI SÁCH
CUỐN ĐÔNG DƯƠNG (INDOCHINE) - MỘT CỔ THƯ ĐÃ 118 TUỔI ĐỜI (1896) CỦA ĐẠI TÁ HENRI DE PONCHALON
VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN QUÝ THƯ “CÁC KHU VỰC Ở Á CHÂU THUỘC PHÁP VÀ CÁC NHÀ VĂN Ở NHỮNG NƠI ĐÓ” (L’ASIE FRANCAISE ET SES ÉCRIVAINS)
CỦA TÁC GIẢ RAPHAEL BARQUISSAU
ĐẠI THI HÀO NGUYỄN DU VÀ TRUYỆN KIỀU TRONG TÂM HỒN MỘT NGƯỜI CHƠI SÁCH
VỀ MỘT CUỐN SÁCH MÀ 70 NĂM NAY LÚC NÀO TÔI CŨNG YÊU THÍCH
CUỐN PHONG HÓA VÀ PHONG TỤC CỦA NGƯỜI VIỆT NAM (MŒURS ET COUTUMES DU VIETNAM) của La Giang VŨ NGỌC LIÊN
VÀI ĐIỀU NÊN BIẾT VỀ CUỐN CỔ THƯ 129 TUỔI ĐỜI (1886) MANG TỰA ĐỀ LÀ :”HẠM ĐỘI CỦA THỦY SƯ ĐÔ ĐỐC COURBET của Đại Úy Hải Quân MAURICE LOIR
Vài Chi Tiết Về Cuốn Cổ Thư 165 Tuổi Đời Mang Tựa Đề Là “Cuộc Đời Linh Mục Gagelin ..."
CUỐN KHANG HỮU VI – TIỂU SỬ VÀ TIỂU LUẬN KANG YU-WEI – A BIOGRAPHY AND A SYMPOSIUM CỦA TÁC GIẢ JUNG-PANG LO (*)
VÀI CHI TIẾT VỀ MỘT CUỐN CỔ THƯ HAY MÀ ĐẸP CỦA VĂN HÀO TÔ CÁCH LAN (Xcốtlen)(*)...
CUỐN TỤC NGỮ LƯỢC GIẢI CỦA HAI ĐỒNG TÁC GIẢ PHẠM HỮU KHÁNH VÀ LÊ TRẦN-NGUYỄN
CUỐN “TỰ ĐIỂN TIỂU SỬ CỦA NHÀ WEBSTER’S”
CUỐN CỔ THƯ “THUYỀN TRƯỞNG RIVIÈRE VÀ CUỘC VIỄN CHINH Ở BẮC KỲ”
MÙA XUÂN NÓI CHUYỆN BÁO XUÂN VÀI CHI TIẾT VỀ SỐ BÁO XUÂN ĐẦU TIÊN SỐ XUÂN NĂM 1918 CỦA BÁO NAM PHONG
VÀI CHI TIẾT VỀ MỘT QUÝ THƯ CHƯA CỔ LẮM MÀ TÔI MỚI CÓ
VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN QUÝ THƯ “HẾT ĐƯỜNG ẢO TƯỞNG” (ILLUSIONS PERDUES) CỦA H. DE BALZAC
TRONG ĐỜI CHƠI SÁCH
VÀI KỶ NIỆM BUỒN VUI VỚI BS NGUYỄN LÂN-ĐÍNH ............
VÀI CHI TIẾT VỀ MỘT QUÝ THƯ 121 NĂM TUỔI
VÀI CHI TIẾT VỀ MỘT QUÝ THƯ 130 NĂM TUỔI – CUỐN DƯ ĐỒ THUYẾT LƯỢC (PRÉCIS DE GÉOGRAPHIE) CỦA CỤ P. J-B. TRƯƠNG VĨNH KÝ
VÀI DÒNG VỀ MỘT CƠ MAY MỚI ĐƯỢC HOÀNG THIÊN CHO HƯỞNG BA NGÀY TRƯỚC
VÀI DÒNG VỀ MỘT QUÝ THƯ 75 TUỔI ĐỜI MÀ TÔI MỚI CƠ MAY MUA ĐƯỢC
VÀI CHI TIẾT VỀ CUỐN “SỐNG VÀ VIẾT” CỦA NGUIỄN-NGU-Í
VÀI DÒNG VỀ MỘT SIÊU QUÝ THƯ MÀ TÔI MỚI GẶP
VÀI DÒNG VỀ MỘT CUỐN SÁCH TUYỆT VỜI, KHIẾN TÔI NHỚ LẠI MỘT THỜI TRAI TRẺ QUÁ ĐẸP
VÀI DÒNG VỀ CUỐN THƠ TÌNH VIỆT NAM VÀ THẾ GIỚI CỦA ÔNG KHAI TRÍ NGUYỄN HÙNG TRƯƠNG
VÀI DÒNG VỀ CUỐN “TRUYỆN NGẮN QUÁI DỊ”
VÀI DÒNG VỀ CUỐN “CÁC TÁC GIẢ NGƯỜI VIỆT VIẾT TIẾNG PHÁP” MỘT MÓN QUÀ SINH NHẬT ĐẦY Ý NGHĨA
|