When I think about myself,
I almost laugh myself to death,
My life has been one big joke,
A dance that's walked
A song that's spoke,
I laugh so hard I almost choke
When I think about myself.
Sixty years in this folks' world
The child I works for calls me girl
I say 'Yes ma'am' for working's sake.
Too proud to bend
To poor to break,
I laugh until my stomach ache,
When I think about myself.
My folks can make me split my side,
I laughed so hard I nearly died,
Tha tales they tell, sound just like lying,
They grow the fruit,
But eat the rind,
I laugh until I start to crying,
When I think about my folks.
MAYA ANGELOU
Khi tôi nghĩ về mình
Khi tôi nghĩ về mình,
Tôi ngỡ cười đên chết,
Đời tôi – trò đùa bự,
Khiêu vũ là bước đi
Bài ca là lời nói,
Tôi cười đến nghẹt thở
Khi tôi nghĩ về mình.
Sáu mươi năm với người
Bé gọi tôi cô gái
Vâng, thưa bà – tôi đáp.
Kiêu hãnh để uốn cong
Nghèo hèn để phá vỡ,
Tôi cười đau dạ dày
Khi tôi nghĩ về mình.
Họ khiến tôi chọn phe,
Tôi cười đến gần chết,
Truyên kể như nói dối,
Trái cây phải ăn vỏ,
Tôi cười cho đến khóc,
Khi nghĩ về con người.
(Maya Angelou là một nhà hồi kí, nhà thơ và nhà hoạt động dân quyền người Mĩ. Bà đã xuất bản bảy cuốn tự truyện, ba cuốn tiểu luận, một
số tập thơ và được ghi nhận là người có danh sách các vở kịch, phim và chương trình truyền hình kéo dài hơn 50 năm. Bô đã nhận được hàng
chục giải thưởng và hơn 50 bằng danh dự. (Wikipedia)