Việt Văn Mới
Việt Văn Mới
             





DEW DROPS

“I have spent a fortune traveling to distant shores and looked at lofty
mountains and boundless oceans, and yet I haven’t found time to take a few steps
from my house to look at a single dew drop on a single blade of grass.” 


GIỌT SƯƠNG

Tiêu hao năm tháng
Du ngoạn khắp vùng
Thấy bao núi cao
Thấy bao biển rộng
Sao ta không thấy
Ngay trước cửa nhà
Giọt sương lấp lánh
Trên cành cây ngô

(Giọt sương trước nhà, thầy Thích Minh Niệm dịch!)



VVM.21.03.2025.

| UNIVERSELLE LITERATUR | UNIVERSAL LITERATURE | LITERATURA UNIVERSAL | LETTERATURA UNIVERSALE | УНИВЕРСАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА |
. newvietart@gmail.com - vietvanmoinewvietart007@gmail.com .