We will better if we gather together
The truth is steady power
Maybe we will lose but we have no fear
Cruel regime can’t muzzle us
The sun is covered by black clouds
Just in a short time
Nothing can restrict the locked sunlight
Matters not as the devil is strong
Problems are that good people are quiet
Evil spreads because we do nothing
Stand up, don’t run away!
Freedom is not free
Fight for humanity
Do not let a dictator deprive the torch on Lady Liberty’s hand
Water flowers
Sow the seeds
The devil will pass soon
The good seeds will germinate
Flowers will radiate
Georgia, 0325
HỒ NGHI SẠCH LÀU
Đột nhiên vui quá vui chừng
Hồn phơ phất phướn bạt rừng dậy non
Ngút ngàn bờ bãi đồng hoang
Lầy thân xác ở giữa con đường này
Rõ ràng cao độ đà say
Bước chân vô thức nào hay chuyện gì
Vô cùng thiên hạ thị phi
Nội trong khoảnh khắc hồ nghi sạch làu
Cuồng lên cơn biếc xanh màu
Tâm kinh lặng thẩm vào sâu mấy tầng
Trùng trùng mây trắng muôn phần
Đất trời lồng lộng tâm thần mười phương
Sắc hoa rực rỡ ngoài vườn
Ba ngàn thế giới vẫn thường trụ quang
Như Lai pháp hội chưa tan
Bây chừ còn thoảng chiên đàn tịnh hương
Ất Lăng thành, 0425
CHỒNG EM
Chồng em văn sỹ ấy mà
Làm ăn bết bát rầy rà thấy ghê
Dở đời vụng dại chán chê
Chữ nghĩa ấm ớ câu thơ lỡ làng
Chồng em kẹt giũa con đàng
Mắc mê cái đẹp tàng tàng dở say
Chồng em tỉnh tối mộng ngày
Tiền nong bạc thếch râu mày đen hin
Chồng em lắm bé cái tình
Lạc loài lầm lỡ như hình nhân yêu
Vụng về phách lạc hồn xiêu
Khổ thân em
những sớm chiều chồng ơi!
Ất Lăng thành, 0425
HƯƠNG MÌNH MÌNH ƠI
Hoa anh đào nở trắng trời
Mùa xuân trẩy hội lòng người nao nao
Nay em má thắm hồng hào
Tim tôi xao xuyến biết bao lần rồi
Nhủ thầm buông bỏ đi thôi
Cớ sao nguyên vẹn từ hồi chớm thương
Trong mơ phảng phất hơi hương
Nửa đời đã quá vẫn thường nhớ nhung
Đẹp làm chi bấy phù dung
Mình còn lưu lạc khó chung đường tình
Mà sao khắng khít bóng hình
Ta mê đắm lấy hương mình mình ơi
Sá gì xuân của đất trời
Nòi tình quấn quít bao đời cho tan